Skip to main content icon/video/no-internet

Talmud, from the Hebrew root 1-m-d, “to learn, to study,” refers to two very large compilations produced by Galilean and Babylonian rabbis in the late fourth and early sixth centuries CE, respectively. They are encyclopedic in size and scope but not in arrangement. The earlier one, usually called the Palestinian Talmud, the Talmud of the Land of Israel, or the Jerusalem Talmud (the Yerushalmi) runs to just under 900,000 words. The later, the Babylonian Talmud (the Bavli), is more than 1,863,000 words.

Although both are formally commentaries on an early third-century rabbinic law code, the Mishnah (220 CE), completed in Palestine, they in reality comprise many elements. There is a heady mixture of law in the rabbinic sense, which includes the rules of civil and ritual law, and legal analysis, including the analysis of cases that serve as precedents. In addition, there is theology, biblical interpretation, ethical teachings, stories of biblical heroes and rabbinic figures, medical and other technical lore, and folk beliefs—in short, everything that the rabbis of late antiquity thought worthy of study and preservation.

The Mishnah was well on its way to becoming an authoritative code of Jewish life, but it also contained a tremendous amount of material that was no longer relevant after the destruction of the Jerusalem Temple in 70 CE. The continued study of much of this material meant that the leading rabbis of both talmuds were—unlike the Roman jurists, but like some of their Persian counterparts—interested in both ritual and civil and criminal law. This encouraged a sort of crossfertilization between the various areas of rabbinic study, something that is totally absent in Roman law and only beginning (in a small way) in Persian law.

The Yerushalmi and Bavli

This brings us to one of the most salient differences between the talmuds and other contemporary collections of legal materials. Much of the material, especially the Bavli, appears in dialogue form, an almost continuous, unending dialogue with two and sometimes more authorities or voices debating fine points of law, theology, ethics, and biblical commentary. It is likely that these features were due to the pervasively oral nature of Babylonian Jewish society, which was even more oral than its Palestinian counterpart. Authorship of slightly more than half of the Bavli is anonymous, and the voice(s) of the editors presumably direct the course of the debate, interspersing the words of earlier, named authorities. Generally, their choice of anonymity does not detract from the enthusiasm with which they promote their own views or interpretations, on occasion commenting—“but we see that it is not so!” This anonymous voice, more muted in the Yerushalmi, accounts for about 10 percent of the total.

The two talmuds differ not only in size and provenance, but also in interest and style. The Yerushalmi focuses more on the explication of the Mishnah and is much less likely than its counterpart to go off on tangents, legal or not. Whereas about a third of the Bavli is nonlegal, only about a sixth of its smaller counterpart is. The Yerushalmi, thus, is “more legal” and almost never contains debate for its own sake. It appears that the Palestinian rabbis had other places to preserve their thoughts on nonlegal matters, namely, the various ancient collections of midrashim. Babylonian rabbis produced only this one immense collection, and perforce, everything had to be located there.

...

  • Loading...
locked icon

Sign in to access this content

Get a 30 day FREE TRIAL

  • Watch videos from a variety of sources bringing classroom topics to life
  • Read modern, diverse business cases
  • Explore hundreds of books and reference titles

Sage Recommends

We found other relevant content for you on other Sage platforms.

Loading