Skip to main content icon/video/no-internet

Taken broadly as a culture or civilization and not narrowly as a religion with a set of cut-and-dried dogmas and fixed rituals, Islam would, like any other culture or civilization, appear to have a fairly rich element of humor. The subject of humor in

Islam can be approached in a variety of ways. One typology would distinguish between religious humor (including humor at the expense of religion), political humor, and folk humor; another, between wit, pun, irony, banter, repartee, parody, practical joke, satire, and burlesque. There are humorous anecdotes involving people from various walks of life, callings, and backgrounds, such as ascetics and saints (at times, prophets, too—especially the prophet Muhammad), scholars and sages, judges and jurists, theologians and philosophers, kings and courtiers, poets and writers, physicians and teachers, bedouins and townsmen, and women and children, and, of course, certain—usually stock—characters with a reputation for stupidity, avarice, miserliness, and the like. Islamic humor is “Islamic” because it reflects or makes reference to Islamic motifs, issues, and situations, but Islamic humor also includes adaptations or versions of universal themes in humor. Overall, humor in an Islamic setting, as in any other setting, religious or secular, serves several functions. It can point up a moral; question or criticize socially incorrect behavior—though, paradoxically, it may create space for such behavior as well; defuse, without necessarily eliminating, the tension arising from an awkward or anomalous situation (such as the tension due to a conflict between old and new customs or old and new generations); or simply provide fun or amusement.

A major formal medium of Islamic humor is anecdote. In his meticulously researched Arabia Ridens (Laughing Arabia), Ulrich Marzolph summarizes 1,247 texts, taken from a wide variety of sources. Another medium is short story, represented, on the one hand, by many a humorous tale in a work like The Thousand and One Nights, and, on the other, by the picaresque-style genre in Arabic known as maqama (literally, “station,” alluding to the place where an orator stands to speak), which, with its cadenced prose, has its protagonist go through a series of adventures that often have a humorous dimension. Yet another medium is treatise or essay. There exists an extensive amount of humorous, especially satirical, poetry on the failings and foibles of individuals and groups. There are, in several Islamic languages, compendia and anthologies of humorous literature. In view of its noticeable presence in the Islamic tradition, humor in Islam deserves greater scholarly attention than it has. This entry discusses humor in the foundational sources of Islam and in Islamic didactic literature, humor as critique of thought and conduct, witty humor, humor at the expense of religion, and the folk humor of Mullah Nasreddin.

The Qur’an

The idea of scripture containing humor is not oxymoronic. After all, humor is an effective way of making a point, and there is no reason why it should not be part of scripture's arsenal as it proclaims its message. There are several instances of the Qur’anic use of humor, and this entry looks at one. According to the Qur’an, prophecy is a gift from God and not a human acquisition. In chapter 20 of the Qur’an, Moses, on his way back to Egypt after a period of self-imposed exile, reaches an area of Sinai where God addresses him and makes him a prophet. Then, rather casually, God asks Moses what he is holding in his hand (verse 17). Blissfully oblivious of the possibility that God's question may have something to do with his appointment as a prophet, Moses, a shepherd during his years of exile, replies: “This is my staff; I lean on it [when I wish to take a rest]; I shake down with it leaves [from trees] for my sheep; and I have other uses for it, too” (verses 18–19). Moses begins with a proper Aristotelian definition: “This is my staff.” He then goes on to list some of the main uses of the staff. At this point, he probably realizes that God may not have been looking for these details. But the staff is important to a shepherd, and its other uses deserve at least an honorable mention, and so Moses makes a succinct summary statement: “And I have other uses for it, too.” The God-Moses dialogue takes place in a serious context—Moses has already been invested with prophecy—but the fact that it does not cross Moses's mind that God's question may be linked to that context has ironic humor. Instead of wondering why God should be asking such a question or responding, simply, that he is holding a staff in his hand, Moses goes off the tangent, as it were, and keeps going, the very length of the answer being comical. But the matter does not end there. God further asks Moses to drop his staff on the ground (verse 19). Moses obeys, only to see his staff turn into a serpent (a miraculous sign that Moses will soon use in his confrontation with Pharaoh). The transformation terrifies Moses (verse 20), who, as another Qur’anic passage relates, takes to his heels and does not even look back (27:10). Moses's reaction on this occasion, contrasted with his already established image as strong and brave (28:15, 26), makes the reader chuckle. The main point made by the Qur’an is that the reaction, natural and unpremeditated, indicates that Moses had neither suspected nor expected that he would be made a prophet, the reaction proving that prophecy is bestowed, not acquired. Several other incidents related in the Qur’an can be characterized as humorous.

...

  • Loading...
locked icon

Sign in to access this content

Get a 30 day FREE TRIAL

  • Watch videos from a variety of sources bringing classroom topics to life
  • Read modern, diverse business cases
  • Explore hundreds of books and reference titles

Sage Recommends

We found other relevant content for you on other Sage platforms.

Loading