Entry
Reader's guide
Entries A-Z
Subject index
Accommodation Theory, Second-Language
The theory of linguistic accommodation was first discussed in the 1960s by Howard Giles and his colleagues. A social psychologist rather than a linguist, Giles declared that the foundation of accommodation theory lay in social psychological research on similarity attraction. He claimed, in essence, that because people both need and desire approval, it is common for individuals to induce others to evaluate them in a more positive light by reducing the dissimilarities between themselves and others. This results in speech accommodation, with a high probability that individuals are willing to adjust their speech behavior for the potential rewards that may accrue. Thus, according to the theory, when we talk with others, we unconsciously change our speech styles toward the styles our interlocutors use or admire.
Accommodation occurs in a wide variety of communication behaviors, including the speaker's accent, grammar, and vocabulary. Giles stated that accommodation may take place at the following levels when speakers compare their own speech with that of an interlocutor: speed of delivery (the speed at which one talks), pitch range (how high or low in frequency one's voice is), phonological variables (sounds used by the speaker), and vocabulary (the choice of words used). Accommodation differs according to the status of speaker and listener and is associated with power. For English language learners (ELLs), a primary reason for accommodation depends on the extent to which ELLs and immigrants want to be accepted into their host communities. If an individual moves to a new country and works at a new company, he or she would likely have a high need for social approval; thus, speaking style would be important.
Accommodation theory uses a social-psychological perspective to shed light on the relationship between social/situational factors and second-language (L2) use. It examines what social factors motivate the use of psycholinguistic choices. Studies regarding L2 learning have demonstrated that learners are sensitive to their interlocutors. For instance, ELLs tend to adapt their speech to their interlocutors by using more phonological variants. As a result, ELLs are likely to be more hesitant and briefer when addressing a listener with the same native language background as their own, and they are likely to be less prepared to negotiate any communication problems. Such a phenomenon occurs even during the early stages of learning, and learners seem to be aware of specific linguistic features that are seen as stereotypes about native speakers of the target language. ELLs are also more aware of their own identities as well as the conversation topic than are their native-speaker interlocutors. Native speakers are comfortable conversing in their first language, whereas ELLs tend never to forget that they are foreigners, especially when speaking a second tongue; that is, they realize that they do not sound like native speakers and therefore remain quiet during conversations. Likewise, this is true of the conversation topic. ELLs often feel they will sound “stupid” if they join a conversation with a native speaker when the topic is serious (philosophy, religion, war, etc.), and hence they might listen, but will not add to the conversation. Such sensitivity shows in their attitudes toward a certain topic, judging themselves as experts or nonexperts when comparing themselves with their native-speaker interlocutors. ELLs often report that they believe they are far too slow in speaking their L2 and that native speakers are unusually fast.
...
- Family, Communities, and Society
- Accommodation Theory, Second-Language
- Americanization and its Critics
- Attitudes toward Language Diversity
- Benefits of Bilingualism and Heritage Languages
- Bilingual Education in the Press
- Easy and Difficult Languages
- English in the World
- English-Only Organizations
- Heritage Languages in Families
- Hidden Curriculum
- Hispanic Population Growth
- Home/School Relations
- Immigration and Language Policy
- Language Brokering
- Language Loyalty
- Language Restrictionism
- Nationality-Culture Myth
- One Person-One Language (OPOL)
- Peer Pressure and Language Learning
- Raising Bilingual Children
- Spanish Loan Words in U.S. English
- Spanish, Decline in use
- Spanish, The Second National Language
- Transnational Students
- Views of Language Difference
- History
- Americanization and its Critics
- Boarding Schools and Native Languages
- Defense Language Institute
- Early Bilingual Programs, 1960s
- Early Immigrants and English Language Learning
- Equity Struggles and Educational Reform
- German Language Education
- German Language in U.S. History
- Languages in Colonial Schools, Eastern
- Languages in Colonial Schools, Western
- Latino Civil Rights Movement
- National Education Association Tucson Symposium
- Nationalization of Languages
- Navajo Code Talkers
- President's Commission on Foreign Language and International Studies
- Puerto Rico, School Language Policies
- Southeast Asian Refugees
- St. Lambert Immersion Study
- Vietnamese Immigration
- Instructional Designs
- Additive and Subtractive Programs
- Biculturalism
- Bilingual Charter Schools
- Bilingual Special Education
- Costs of Bilingual Education
- Deaf Bilingual Education
- Designation and Redesignation of English Language Learners
- Dual-Language Programs
- English as a Second Language Approaches
- English Immersion
- English or Content Instruction
- Gifted and Talented Bilinguals
- Heritage Language Education
- Indigenous Language Revitalization
- Indigenous Languages as Second Languages
- Literacy and Biliteracy
- Multicultural Education
- Newcomer Programs
- Oyster Bilingual School
- P.S. 25, New York City's First Bilingual School
- Phonics in Bilingual Education
- Program Goals, Purpose of
- Program Quality Indicators
- Pull-Out ESL Instruction
- Sheltered Instruction Observation Protocol
- Spanish, Proactive Maintenance
- Specially Designed Academic Instruction in English
- Transitional Bilingual Education Programs
- Whole Language
- Languages and Linguistics
- Accents and Their Meaning
- Affective Filter
- Baby Talk
- BICS/CALP Theory
- Bilingualism Stages
- Chinese in the United States
- Chinese Language Study, Prospects
- Code Switching
- Cognates, True and False
- Compound and Coordinate Bilingualism
- Comprehensible Input
- Container Theory of Language
- Continua of Biliteracy
- Critical Languages for the United States
- Critical Period Hypothesis
- Discourse Analysis
- Ebonics
- English, First World Language
- First-Language Acquisition
- Indigenous Languages, Current Status
- Indo-European Languages
- Interlanguage
- Japanese Language in Hawai'i
- Language Acquisition Device
- Language Defined
- Language Dominance
- Language Persistence
- Language Registers
- Language Revival and Renewal
- Language Shift and Language Loss
- Language Socialization
- Language Socialization of Indigenous Children
- Learning a Language, Best Age
- Linguistics, an Overview
- Measuring Language Proficiency
- Metalinguistic Awareness
- Modern Languages in Schools and Colleges
- Monitor Model
- Native English Speakers Redefined
- Phonology, Morphology, and Syntax
- Pragmatics
- Second-Language Acquisition
- Semilingualism
- Skills Transfer Theory
- Social Bilingualism
- Spanglish
- Threshold Hypothesis
- Underlying Linguistic Proficiencies
- World Englishes
- People and Organizations
- Alatis, James E.
- Andersson, Theodore
- Baker, Colin
- Bennett, William J.
- Bernal, Joe J.
- Bourne, Randolph S.
- Cárdenas, José A.
- Castro Feinberg, Rosa
- Center for Applied Linguistics, Initial Focus
- Center for Applied Linguistics, Recent Focus
- Chavez, Linda
- Christian, Donna
- Collier, Virginia P.
- Crawford, James
- Cummins, James
- De Avila, Edward
- Epstein, Noel
- Escamilla, Kathy
- Escobedo, Deborah
- Fernández, Ricardo
- Fishman, Joshua A.
- Gómez, Joel
- Gómez, Severo
- García, Eugene E.
- González, Henry B.
- González, Josué M.
- Guerrero, Adalberto
- Hakuta, Kenji
- Haugen, Einar
- Hayakawa, S. I.
- Hogan, Timothy M.
- Hornberger, Nancy
- Kloss, Heinz
- Krashen, Stephen D.
- LaFontaine, Hernán
- Lyons, James J.
- Moll, Luis
- Multicultural Education, Training, and Advocacy (META)
- National Association for Bilingual Education
- National Clearinghouse for Bilingual Education
- Nieto, Sonia
- Office for Civil Rights, U.S. Department of Education
- Office of Bilingual Education and Minority Languages Affairs
- Ogbu, John
- Oyama, Henry
- Pérez-Hogan, Carmen
- Peña, Álbar Antonio
- Porter, Rosalie Pedalino
- Rodríguez, Armando
- Rodríguez, Richard
- Roos, Peter D.
- Roybal, Edward R.
- Ruiz, Richard
- Saville-Troike, Muriel
- Seidner, María M.
- Simon, Paul M.
- Spolsky, Bernard
- Stanford Working Group
- Tanton, John H.
- TESOL, Inc.
- Troike, Rudolph C, Jr.
- Truán, Carlos
- Trueba, Enrique (Henry)
- Unz, Ron
- Urquides, María
- Valdés, Guadalupe
- Wong Fillmore, Lily
- Yarborough, Ralph
- Zamora, Gloria L.
- Zelasko, Nancy
- Policy Evolution
- Castañeda Three-Part Test
- Flores v. State of Arizona
- Lau v. Nichols, Enforcement Documents
- Lau v. Nichols, San Francisco Unified School District's Response
- Lau v. Nichols, the Ruling
- Méndez v. Westminster
- Affirmative Steps to English
- Amendment 31 (Colorado)
- Aspira Consent Decree
- Bilingual Education as Language Policy
- Canadian and U.S. Language Policies
- Chacón-Moscone Legislation
- Civil Rights Act of 1964
- English for the Children Campaign
- Equal Educational Opportunity Act of 1974
- Exit Criteria for English Language Learner Programs
- Federal Court Decisions and Legislation
- High-Stakes Testing
- Home Language Survey
- Immigration and Language Policy
- Improving America's Schools Act of 1994
- Labeling Bilingual Education Clients: LESA, LEP, and ELL
- Language Education Policy in Global Perspective
- Language Policy and Social Control
- Language Rights in Education
- Maintenance Policy Denied
- National Defense Education Act of 1958
- National Literacy Panel
- Native American Languages, Legal Support for
- No Child Left Behind Act of 2001, Testing Requirements
- No Child Left Behind Act of 2001, Title I
- No Child Left Behind Act of 2001, Title III
- Official English Legislation, Favored
- Official English Legislation, Position of English Teachers on
- Official Language Designation
- Paradox of Bilingualism
- Proposition 203 (Arizona)
- Proposition 203 (Arizona), Impact of
- Proposition 227 (California)
- Proposition 227 (California), Impact of
- Question 2 (Massachusetts)
- Texas Legislation (HB 103 and SB 121)
- Title VII, Elementary and Secondary Education Act, 1967 Senate Hearings
- Title VII, Elementary and Secondary Education Act, Key Historical Marker
- Title VII, Elementary and Secondary Education Act, Subsequent Amendments
- Title VII, Elementary and Secondary Education Act, Text (Appendix B)
- Transitional Bilingual Education Model Questioned
- U.S. Bilingual Education Viewed from Abroad
- U.S. Commission on Civil Rights Report
- Undocumented Students' Rights
- Voter Initiatives in Education
- Related Social Sciences
- Acculturation
- Affective Dimension of Bilingualism
- Assimilation
- Bilingualism in Holistic Perspective
- Brain Research
- Cognitive Benefits of Bilingualism
- Cultural Capital
- Cultural Deficit and Cultural Mismatch Theories
- Culture Shock
- Deficit-Based Education Theory
- Enculturation
- Ethnocentrism
- Home Language and Self-Esteem
- Language and Identity
- Language and Thought
- Languages and Power
- Latino Attitudes toward English
- Melting-Pot Theory
- Program Effectiveness Research
- Social Class and Language Status
- Social Class and School Success
- Status Differences among Languages
- U.S. Census Language Data
- Views of Bilingual Education
- Vygotsky and Language Learning
- Teaching and Learning
- Academic English
- Audio-Lingual Method
- Best English to Learn
- Bilingual Paraprofessionals
- Bilingual Teacher Licensure
- Classroom Discourse
- Communicative Approach
- Communities of Practice
- Concurrent Translation Method
- Contrastive Analysis
- Credentialing Foreign-Trained Teachers
- Critical Literacy
- Culturally Competent Teaching
- English, How Long to Learn
- Error Analysis
- Four-Skills Language Learning Theory
- Grammar-Translation Method
- Language Experience Approach to Reading
- Language Learning in Children and Adults
- Language Study Today
- Literacy Instruction, First and Second Language
- Natural Approach
- Primary-Language Support
- Professional Development
- Proficiency, Fluency, and Mastery
- School Leader's Role
- Situated Learning
- Social Learning
- Spanish-Language Enrollments
- Teacher Certification by States
- Teacher Preparation, Then and Now
- Teacher Qualifications
- Technology in Language Teaching and Learning
- Transformative Teaching Model
- Loading...
Get a 30 day FREE TRIAL
-
Watch videos from a variety of sources bringing classroom topics to life
-
Read modern, diverse business cases
-
Explore hundreds of books and reference titles
Sage Recommends
We found other relevant content for you on other Sage platforms.
Have you created a personal profile? Login or create a profile so that you can save clips, playlists and searches