Summary
Contents
Subject index
The Knowledge Translation Toolkit provides a thorough overview of what knowledge translation (KT) is and how to use it most effectively to bridge the “know–do” gap between research, policy, practice, and people. It presents the theories, tools, and strategies required to encourage and enable evidence-informed decision-making.
This toolkit builds upon extensive research into the principles and skills of KT: its theory and literature, its evolution, strategies, and challenges. The book covers an array of crucial KT enablers—from context mapping to evaluative thinking—supported by practical examples, implementation guides, and references.
Drawing from the experience of specialists in relevant disciplines around the world, The Knowledge Translation Toolkit aims to enhance the capacity and motivation of researchers to use KT and to use it well.
The Tools in this book will help researchers ensure that their good science reaches more people, is more clearly understood, and is more likely to lead to positive action. In sum, their work becomes more useful, and therefore, more valuable.
Knowledge Management
Knowledge Management
The scaling up of knowledge management efforts in public health will be important for translating research and evidence into policy, practice, and social transformation.1
A quick web search on Knowledge Management (KM) brings up a tangle of interlocking notions, descriptions, and definitions that are more likely to confuse than clarify.
Fortunately, scholarship and practice has reduced KM into digestible bits. Knowledge is information we can write down (explicitly) and what we know in our heads (tacitly). Successful KM is developing ways to knit together both tacit and explicit knowledge. To do that, we must ask basic questions: Do we know what we “do” know and where that information is? Do we know what we “do not” know, and need to know, and where we ...
- Loading...