Previous Chapter Chapter 2: Spatialisations Next Chapter

  • Citations
  • Add to My List
  • Text Size

Space as Problem: Etymology/Translation

The Oxford Dictionary presents more than 17 definitions for ‘space’, which is (like the French espace and the Italian spazio) etymologically descended from the Latin spatium but whose English-language meaning is often more closely related to the Latin extensio. Hindu philosophy defines Akasa (akasha – space/ether; Sanskrit, from kas, ‘to shine’) as an infinite, indivisible but imperceptible substance that has as its sole nature to be a static principle of extension (in contrast to movement, prana), or an eternal matrix or context of accommodation (kham-akasa see Khândogya-Upanishad I. 9, 1). Italian and French writers such as Lefebvre (1981a), Castells, Bachelard (1961) and Zevi have felt at ease with using the full range of meanings of ‘spazio’ and ‘l'espace’. In the Dictionnaire ...

Looks like you do not have access to this content.


Don’t know how to login?

Click here for free trial login.

Back to Top

Copy and paste the following HTML into your website